Activité éditoriale

La Faculté de Linguistique appliquée entreprend une riche activité éditoriale. La Faculté s’occupe de la publication de monographies, de dictionnaires phraséologiques, terminologiques et spécialisés, de dictionnaires du domaine des études littéraires ainsi que de manuels scolaires et universitaires, de plusieurs séries et revues de grand prestige, non seulement national mais aussi international.

La revue scientifique Lingwistyka stosowana (Linguistique appliquée ; sous la rédaction du Pr. Sambor Grucza) a commencé à paraître en 2009, mais son histoire remonte à une période précédente. Son prédécesseur était en effet Przeglad Glottodydaktyczny (Revue glottodidactique), créé en 1978 sur l'initiative du Pr. Franciszek Grucza. La revue est consacrée surtout aux questions constitutives de la linguistique appliquée au sens large. Sur les pages de la revue sont publiés des articles et présentés des résultats de recherche, entre autres dans les domaines de la didactique des langues, de la translatologie (y compris de la traduction), de l'analyse de texte sous l'angle de l'application et de l'analyse de discours, des recherches sur la communication professionnelle, la sociolinguistique, la communication interculturelle, la linguistique de corpus et la linguistique computationnelle. La réflexion scientifique des articles publiés dans la revue concerne à la fois la langue générale et les langues spécialisées.

Le but principal de la série intitulée Jezyki – Kultury – Teksty – Wiedza (Langues – Cultures – Textes – Conaissance) est la promotion de l'acquis de toute la communauté scientifique de l'Institut de Culturologie et de Linguistique anthropocentriques. Sur ses pages sont présentés des ouvrages concernant les langues et les cultures spécialisées, mais non seulement leur nature et leur structure, mais aussi leur rôle dans la création de textes, de l'expression de la connaissance et plus particulièrement de la connaissance spécialisée. Les éditeurs de cette série sont les linguistes polonais éminents: Le Pr. Franciszek Grucza et le Pr. Jerzy Lukszyn.

Les numéros de la série Jezyki Specjalistyczne (Langues spécialisées ; éditée par le Pr. Jerzy Lukszyn) paraissent régulièrement depuis 2001. La revue se focalise surtout sur les problèmes de la technolinguistique , entre autres sur le caractère particulier des langues et des textes spécialisés (la typologie linguistique de textes spécialisés, les universaux technolectaux, les unités discursives de différents types de technolectes, les modules de texte comme une forme de représentation du style cognitive adéquat, la structure conceptuelle du lexique terminologique, etc.), sur les processus de la création des textes spécialisés et leur analyse du point de vue de la translatologie, de la didactique des langues et de la lexicographie. Dans les numéros récents a été comprise la thématique interculturelle.

Une autre série de publications, lancée par la Chaire des Langues spécialisées, s'appelle Komunikacja Specjalistyczna (Communication spécialisée) et paraît depuis 2009. Les sujets touchés dans la revue se concentrent surtout sur les questions de la spécificité de la communication professionnelle, sur les questions lexicographiques et terminologiques, sur les problèmes de la didactique des langues spécialisées, sur la didactique de la traduction des textes spécialisés et sur la traduction des textes spécialisés. En comparaison avec les publications citées ci-dessus, cette série a une forme plus légère, car sauf des articles scientifiques, elle contient des articles plus courts (par exemple présentant une approche alternative de sujets de recherche dans la section « Varia »), des commentaires, des portraits de scientifiques, des invitations aux colloques ainsi que des rapports de séminaires et conférences passés et des communiqués scientifiques des cercles d'étudiants et de doctorants, et d'autres organisations scientifiques.

Particulièrement remarquable est une série en trois volumes de la Chaire des Langues spécialisées sous la rédaction du Pr. Jerzy Lukszyn. Dans le premier volume ont été publiés des travaux des étudiants et des doctorants de la Chaire. Le second volume résume les résultats des recherches de docteurs et contient des articles courts présentant des documents de recherche des thèses de doctorat soutenues à la Chaire. Le troisième volume comprend les textes des scientifiques dont les travaux constituent la base théorique de la Chaire et qui ont défini le caractère des recherches menées par ses membres. La thématique du volume coïncide avec le champ des recherches de la Chaire, résultant du caractère des langues spécialisées comme véhicules et générateurs de la connaissance professionnelle.

La série publiée par le Cercle scientifique BAJT, intitulée Debiuty naukowe (Débuts scientifiques), est tout à fait unique. Il s'agit d'une publication dans laquelle sont présentés les résultats de travaux des chercheurs qui viennent de commencer leur carrière scientifique: étudiants, membres de groupes de recherche, doctorants. La thématique des travaux publiés coïncide avec les orientations de la recherche choisies dans la Chaire des Langues spécialisées et continuées actuellement à l'Institut de Culturologie et de Linguistique anthropocentriques, et traite entre autres des sujets concernant la technolinguistique, la terminologie, la terminographie, la linguistique de corpus, la traductologie ainsi que la didactique des langues. Particulièrement remarquables sont les résultats des projets terminographiques mis en œuvre par le Cercle Scientifique BAJT, notamment trois dictionnaires de terminologie publiés dans les trois premiers volumes de la série (« Studencki Slownik Kontekstowy » - Le Dictionnaire Contextuel Étudiant, « Studencki Slownik Terminoelementow » - Le Dictionnaire d'Éléments Terminologiques et « Studencki Slownik Kolokacji » - Le Dictionnaire Étudiant de Collocations).

La revue de L'Institut d’études russes est intitulée Studia Rossica. Dans le cadre de cette série sont publiés non seulement des articles d'équipes de recherche, des documents de conférences ou des thèses d'habilitation, mais aussi des commentaires, des nouveautés, des informations sur les centres d’études russes en Pologne et à l'étranger. Il est possible d’y trouver non seulement des travaux de spécialistes de la langue russe, mais aussi d'autres langues slaves – polonistes, historiens russes, anthropologues et sociologues de la culture.

Acta Albaruthenica est une revue scientifique éditée en collaboration avec la Chaire de la Langue biélorusse depuis 1998. Depuis quatre ans, elle est un annuaire publié et rédigé à la Chaire par les professeurs Mikolaj Chaustowicz et Mikolaj Timoszuk. Acta Albaruthenica est un périodique consacré à la thématique biélorusse; sur ses pages sont publiés des articles sur des études de la culture biélorusse au sens large et sur les liens culturels, linguistiques et socio-historiques polono-biélorusses (dans les sections principales: langue, littérature, culture, histoire), et des opinions sur de nouvelles publications concernant la Biélorussie. Parmi les auteurs des textes publiés dans la revue sont trouvés non seulement les plus éminents spécialistes de la Pologne et de la Biélorussie, mais aussi d'autres pays, tels que le Royaume-Uni, les États-Unis, la Lituanie et la Slovaquie. Durant des années, Acta Albaruthenica a été la seule revue des études biélorusses de caractère scientifique en Pologne. Aujourd'hui, avec Studia Bialorutenistyczne (Études biélorusses) de Lublin, Acta Albaruthenica forment l'épine dorsal des revues d'études biélorusses en Pologne.

Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze (Cahiers Varsoviens d’Études ukrainiennes) sont publiés depuis 1989, où est paru leur premier numéro consacré au millénaire du baptême de la Rus de Kiev. Cette revue annuelle a initié des études systématiques sur la littérature, la langue, l'église, la religion, la culture sacrale, la conscience nationale, la pensée politique, philosophique et sociale en Ukraine, ainsi que sur l'histoire des relations polono-ukrainiennes, le rôle de personnalités éminentes, des institutions distinguées, sur les évènements les plus importants et sur la zone frontalière et culturelle polono-ukrainienne. Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze jouent un rôle important dans l'intégration des études ukrainiennes en Pologne et constituent un facteur de l'activation de la coopération internationale des ukrainistes et en particulier de la coopération polono-ukrainienne dans des domaines importants pour les deux pays, ainsi que de la recherche scientifique sur le patrimoine culturel commun, sur de bonnes et de mauvaises expériences historiques, sur l'histoire des conflits et sur les problèmes du monde contemporain.